środa, 30 lipca 2014

{nr 714} [Gira mi canción] Rescata mi Corazón.

 Rescata mi Corazón czyli Ratuj moje serce jest już ostatnią piosenką, która pozostała do przetłumaczenia. Na blogu ukazały się już wszystkie pozostałe piosenki. Możecie zajrzeć na tłumaczenia gdy przejdziecie do etykiety Tłumaczenie piosenek z płyty Gira mi canción


 Utwór ten należy do Federico i jest niezwykle energiczny. Bardzo mi się spodobał.... zwłaszcza jego przesłanie. Jeśli jesteście ciekawi o czym mówi piosenka zapraszam do posta.

Na blogu do tej pory możecie zapoznać się z tłumaczeniem:

Wszystkie piosenki z płyty zostały już przetłumaczone. Zapraszam do etykiety Tłumaczenie piosenek z płyty Gira mi canción


Tekst

Io per te muoio d'amore
Riscatta il mio cuore
Tu vieni con me
E allora...

Esta noche pensé
En pasarte a buscar
Que estés lista a las diez
Invitarte a cenar
A esos sitios que nunca te llevo
Y a la luz de la luna
Confesarte un deseo
Y a la orilla del mar
Diré frases de amor
Iremos a bailar
Muy juntitos los dos
Y a la hora en que
Las princesas se enamoran
Dejarás el salón
Por quedarnos a solas

Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo
Vieni con me
Vieni con me

Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo

Esta noche tendré
Un buen auto prestado
Un aroma francés
Y una flor de tu lado
Pero escucho tu voz
En el contestador
Y mi noche de sueño se esfuma
Que tenés que estudiar
Yo lo puedo entender
Cumpleaños papá
¿Qué le vamos a hacer?
Y tu madre volvió
Antes de lo previsto
Esta visto que hoy
No es mi día

Porque hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo

Io per te muoio d'amore
muoio d'amore...

Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo

Y les puedes decir
Que te has ido de acá
A papá, a mamá
Y a la universidad
Y así por una vez esta noche
Divertirnos cantando en mi coche

Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo

Hoy puedo morir de amor
Rescata mi corazón
Quédate conmigo

Hey, hey
Quédate conmigo

Hey, hey
Quédate, quédate

Hey, hey
Quédate conmigo

Hey, hey
Quédate conmigo 



 Tłumaczenie.

Ja przez ciebie umieram z miłości
Ratuj moje serce
Chodź ze mną
A wtedy...

Tej nocy pomyślałem
Czy nie pójść cię szukać
  Byś była gotowa o dziesiątej
O tym, żeby zaprosić cię na kolację
W miejsca, w które nigdy cię nie zabierałrm
 I w świetle księżyca, w którym
Wyjawię ci jedno życzenie
  Na brzegu morza, przy którym
Powiem romantyczne słówka
Pójdziemy tańczyć
Bardzo bliziutko siebie
I o godzinie, w której
Księżniczki się zakochują
  Pozostawisz salon
Żebyśmy zostali sami

Dziś mogę umrzeć z miłości
Ratuj moje serce
Zostań ze mną

Chodź ze mną
Chodź ze mną

Dziś mogę umrzeć z miłości
Ratuj moje serce
Zostań ze mną

Tej nocy będę miał
Dobre, pożyczone auto
Francuskie perfumy
I kwiat z twojego boku
 Ale usłyszałem twój głos
W poczcie głosowej
I moja noc ze snów
Ulotniła się
Musiałaś się uczyć
Mogę to zrozumieć
Urodziny taty
Co z tym zrobimy?
I twoja mama wróciła
Wcześniej niż przewidywałem
Jasne, że dzisiaj
Nie jest mój dzień

Dziś mogę umrzeć z miłości
Ratuj moje serce
Zostań ze mną

Ja przez ciebie umieram z miłości
umieram z miłości...

Dziś mogę umrzeć z miłości
Ratuj moje serce
Zostań ze mną

I możesz im powiedzieć
Że poszłaś stąd
Tacie, mamie
I całej szkole
A i tak raz
Tej nocy
Bawiliśmy się śpiewająco
W moim samochodzie

Dziś mogę umrzeć z miłości
Ratuj moje serce
Zostań ze mną

Dziś mogę umrzeć z miłości
Ratuj moje serce
Zostań ze mną

Hey, hey
Zostań ze mną

Hey, hey
Zostań, zostań

Hey, hey
Zostań ze mną

Hey, hey
Zostań ze mną 

 Podoba się wam piosenka? Co myślicie o tłumaczeniu? Jakie piosenki znacie już na pamięć?

4 komentarze:

  1. Super post. Wzruszyłam się czytając ten tekst, i nie wiem dlaczego. :( :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Ja już wcześniej czytałam tłumaczenie i tak jak dziewczyna powyżej wzruszyłam się , jest taki prawdziwy , no po prostu genialny ( jak cały Fede)

    Zapraszam na mojego bloga , komentujcie , obserwujcie , może ktoś chce mi pomóc w stworzeniu jego ? ----> vilu4ever.blogspot.pl

    OdpowiedzUsuń
  3. Tak długo czekałam, aż się doczekałam :) Jedna z najlepszych piosenek [ na razie, bo na płycie przecież nie ma wszystkich ;) ]
    Super post:) Świetne tłumaczenie:)

    OdpowiedzUsuń
  4. Anonimowy11:51

    Super piosenka. Dziękuję za przetłumaczenie!

    OdpowiedzUsuń

Każdy pozostawiony przez Was komentarz jest silną zachętą do dalszego pisania♥