wtorek, 22 lipca 2014

{nr. 685}[Gira mi canción] Aprendi a Decir Adiós

Kolejne  tłumaczenie z płyty Gira Mi Canción - tym razem przychodzę do Was z numerkiem osiem czyli piosenką Lodo. Tytuł to Aprendi a Decir Adios czyli Nauczyłam się powiedzieć żegnaj.



Piosenka bardzo piękna, trochę nie w stylu Fran. Wiele osób było zawiedzione tą piosenką. Ja osobiście myślałam, że będzie to jakaś ballada, a tu proszę szybki, nowoczesny utwór, który wpada w ucho.

Lista piosenek, o których możemy poczytać:

03. - Supercreativa
04. - Encender Nuestra Luz
05.- Ser quein soy
06. - Quiero
09. - Descubri
11. - Underneath it all


Lodo Comello - Aprendi a Decir Adiós




Tekst:

Miro fijo hacia el horizonte
Doy un paso más
Hay que empezar a vivir a favor del tiempo
Detras de mi queda el pasado y todo fue real
Ya tengo un sueño que seguir, esto es lo que siento
Hace falta valor, para decir adiós

Todo es posible
Busco en mi destino un sueño mágico
Porque yo aprendi a decir adiós
OH -OH
OH-OH
No voy a rendirme
Sigo mi camino siendo lo que soy
Porque yo aprendi a decir adiós
Haca falta valor para decir adiós

Siento que es el momento en el que debo decir
Para avanzer un paso más y alcanzar mis sueños
Recordar mis primeras canciones para ir por más
Contigo heré sin descansar, porque este es mi tiempo
Hace falta valor para madurar
(Falta Valor)
Para Despegar
(Falta Valor)
Para Decir

Todo es posible
Busco en mi destino un sueño mágico
Porque yo aprendi a decir adiós
OH -OH
OH-OH
No voy a rendirme
Sigo mi camino siendo lo que soy
Porque yo aprendi a decir adiós
Hace falta valor para decir

Todo es posible
Busco en mi destino un sueño mágico
Porque yo aprendi a decir adiós
OH -OH
OH-OH
No voy a rendirme
Sigo mi camino siendo lo que soy
Porque yo aprendi a decir adiós
Hace falta valor para madurar
(Falta Valor)
Para Despegar
(Falta Valor)
Para Decir Adiós

Tłumaczenie:

Patrzę na ustalony horyzont
Robię krok
Muszę zacząć żyć na czas
Za mną jest przeszłość i to wszystko było prawdziwe
Chce mieć marzenia do naśladowania, to jest to co jak czuję
Trzeba odwagi, żeby powiedzieć do widzenia
Wszystko jest możliwe
Patrząc na mojego przeznaczenia, jak magiczny sen
Ponieważ nauczyłam się mówić żegnaj
Oh-oh
Oh-oh
Nie poddam się

I nadal mój sposób bycia, wiem kim jestem
Ponieważ
nauczyłam się mówić żegnaj
Trzeba odwagi, aby powiedzieć temu żegnaj


Czuję, że to
jest czas, powinienem powiedzieć,
 pójść o krok dalej i osiągnąć swoje marzenia

Pamiętam moje pierwsze utwory, aby przejść do bardziej
Niestrudzenie
z was tutaj, bo to jest mój czas

Idę bez reszty, bo to jest mój czas
Potrzeba odwagi, aby to rozwijać
(
Brak wartości)
Dla nowego startu [tu nie jestem pewna]

(
Brak wartości)
Dla pożegnania

Wszystko jest możliwe
Patrząc na mojego przeznaczenia, jak magiczny sen
Ponieważ nauczyłam się mówić żegnaj
Oh-oh
Oh-oh
Nie poddam się

I nadal mój sposób bycia, wiem kim jestem
Ponieważ
nauczyłam się mówić żegnaj
Trzeba odwagi, aby powiedzieć temu żegnaj


Wszystko jest możliwe
Patrząc na mojego przeznaczenia, jak magiczny sen
Ponieważ nauczyłam się mówić żegnaj
Oh-oh
Oh-oh
Nie poddam się

I nadal mój sposób bycia, wiem kim jestem
Ponieważ
nauczyłam się mówić żegnaj

Potrzeba odwagi, aby to rozwijać
(
Brak wartości)
Dla nowego startu [tu nie jestem pewna]

(
Brak wartości)
Dla pożegnania

Tłumaczenie wykonała Tini Polonia dla bloga WORDVIOLETTA.blogspot com.
Kopiowanie surowo zabronione!

O piosence...

Fran zmienia się, a jej piosenka dorasta. Ona nauczyła się już mówić żegnaj. Po pierwszym sezonie jej brat wrócił do Włoch, a w drugim sezonie musiała się pożegnać ze wszystkim co miało dla niej jakiekolwiek znaczenie. O co może chodzić tym razem? O miłość, o marzenie, o muzykę? Nie wiemy, po tłumaczeniu jedynie co mogę wywnioskować to, że piosenka będzie raczej skierowana do osoby, aby ta zrozumiała, że ona czuje, że jest to jej czas, a druga taka chwila szybko nie powróci.
"Ponieważ nauczyłam się mówić żegnaj. Trzeba odwagi, aby powiedzieć temu żegnaj" Widzimy, że dla samej dziewczyny nie będzie to łatwa decyzja, i jej samej jest z tym ciężko. Nie wiem, co skłoni Fran do napisania tej piosenki, jakie sprawy się wydarzą. To i o wiele więcej dowiemy się w nowym sezonie..

Takim sposobem dotarliśmy do końca postu, komu podoba się piosenka? Jak oceniacie tą piosenkę? Mam nadzieję, że te tłumaczenia się przydają.. Decir Adiós

3 komentarze:

  1. Tłumaczenie się przydają- bardzo ♥

    Piosenka bardzo mnie zaskoczyła, ale na plus :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Jej. Ja myślę że ta piosenka jest dla Marco.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No raczej tak bo on już nie traktuje Fran jak w tamtym sezonie jest mu bardziej obojętne

      Usuń

Każdy pozostawiony przez Was komentarz jest silną zachętą do dalszego pisania♥