wtorek, 23 lipca 2013

Te creo - I love you



Która wersja językowa podoba się Wam bardziej? :)

9 komentarzy:

  1. Hiszpańska ale głos bardziej do filmow disneya ma dziewczyna spiewająca I love you. Tini głos jest typowo " gwiazdorski ". http://www.youtube.com/watch?v=_ugrRYKa8mA&feature=c4-overview&list=UUTuEJOVRHteW57njUmS6D8w jeśli jesteś za moim komentarzem ( 3 od końca ) daj łapcię do góry ;-)

    OdpowiedzUsuń
  2. Pierwsza w oryginalnej czyli The creo choć ta druga nie jest zła jak się ją tak dłużej posłucha

    OdpowiedzUsuń
  3. pierwsza bo brzmi jakos lepiej

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Anonimowy18:46

      Gdzie założyłaś konto?

      Usuń
  4. Anonimowy10:08

    Pierwsza wersja de creo mmmm... jakoś lepiej brzmi. Ale ta druga też jest nie zła, ale to może z przyzwyczajenia ciągle słucham tej piosenki. I tak Hiszpania i Włochy wygrywają w Violettcie.

    OdpowiedzUsuń
  5. Pierwsza brzmi lepiej bo się do niej przyzwyczailiśmy. Gdybyśmy słuchali te creo od początku jako piosenki do serialu w naszej polskiej wersji byśmy mówili że ta angielska jest lepsza. Irytuje mnie to rze każdy kraj w którym ogląda się Violette ma swoje wersje językowe piosenek tylko my jesteśmy tacy zacofani i słuchamy po hiszpańsku. Jak widze nowe piosenki w innych wersjach to się we mnie gotuje :-/

    OdpowiedzUsuń
  6. Anonimowy11:57

    Wole jak Te creo śpiewa Tini

    OdpowiedzUsuń
  7. Anonimowy19:07

    obie super xd

    OdpowiedzUsuń
  8. Anonimowy18:39

    pierwsza wersja jest lepsza ale obie są super i mają te same słowa tylko inny język więc obie wersje śą lepsze

    OdpowiedzUsuń

Każdy pozostawiony przez Was komentarz jest silną zachętą do dalszego pisania♥